Publikováno: 29. 6. 2005
Stanovisko k důvodové zprávě
Dle
důvodové zprávy je cílem posuzované novely Autorského zákona zejména
dokončení harmonizace s právem Evropských společenství, jmenovitě
implementace směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/29/ES o harmonizaci určitých
aspektů autorského práva a práv s ním souvisejících v informační
společnosti (dále jen „směrnice
2001/29/ES“) a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/48/ES o prosazování
práv k duševnímu vlastnictví. Předkladatelé novely v důvodové
zprávě uvádí, že předchozí změny Autorského zákona provedené zákonem
č. 81/2005 Sb. nebyly uskutečněny v souladu s mezinárodními
závazky ČR a právem ES, když vyňaly provozovatele ubytovacích služeb a
zdravotnických zařízení z povinnosti platit autorské odměny za
provozování rozhlasových a televizních přijímačů umístěných v prostorách
určených k soukromému užívání ubytovanými osobami nebo ve
zdravotnických zařízeních poskytujících zdravotní péči. Tato skutečnost
jde dle názoru předkladatelů nad rámec výjimek a omezení mezinárodních
smluv, jimiž je ČR vázána, jakož není v souladu ani s taxativním výčtem
výjimek připuštěných směrnicí 2001/29/ES.
Nedostatek,
který důvodová zpráva naznačuje, nicméně není v textu návrhu
novely (a to zcela správně) zohledněn. Úprava Autorského zákona provedená zákonem č. 81/2005 Sb. je,
i přes odlišný názor předkladatelů, plně
v souladu s mezinárodními smlouvami a závazky ČR. Skutečnost,
že pouhé provozování rozhlasových a televizních přijímačů není sdělováním
veřejnosti, je tradičně uznávaná i na mezinárodní úrovni.[1]
Soukromé užití díla či výkonu zpřístupněného takovým přijímačem,
zejm. v podmínkách ubytovacích služeb, rovněž zcela postrádá prvek
veřejnosti. Výslovná proklamace této skutečnosti v pozitivním právu
(ust. § 23 Autorského zákona ve znění zákona č. 81/2005 Sb.) je
na místě, neboť původní znění v praxi připouštělo nesprávnou
interpretaci, která nedostatek tohoto pojmového prvku veřejnosti sdělování
přehlížela. Uvedená úprava proto do práv autorů, výkonných umělců ani
jiných subjektů na sdělování veřejnosti nezasahuje. Tato úprava se nijak
nedotkla práva na zpřístupňování díla či výkonu jeho vysíláním
rozhlasem nebo televizí (§ 21 AutZ) nebo přenosem takového vysílání (§
22 AutZ), kde je prvek veřejnosti nepochybný.
I
bez ohledu na skutečnost, že úprava § 23 Autorského zákona provedená zákonem
č. 81/2005 Sb. do práva na sdělování veřejnosti nezasahuje, je nutno
podotknout, že pochybnosti o souladu dotčené úpravy s výjimkami připuštěnými
mezinárodními smlouvami nejsou důvodné. Pro účely doložení tohoto závěru
shrnujeme přehled výjimek z úpravy příslušných mezinárodních úmluv.
Bernská úmluva vyhrazuje stanovení
podmínek výkonu práva autorů literárních a uměleckých děl svolit k jejich
veřejnému sdělování vnitřnímu zákonodárství[2],
obdobně Všeobecná úmluva o autorském
právu přímo umožňuje, aby vnitřní zákonodárství stanovilo výjimky
z práva autorů udílet svolení k veřejnému provozování či vysílání
rozhlasem a televizí[3].
Římská úmluva výslovně opravňuje
smluvní státy ke stanovení výjimek z ochrany této úmluvy, mimo jiné
i pro soukromé užívání[4]
a dále připouští i širokou úpravu či výjimky z práva na odměnu za
užití[5].
Rovněž smlouvy WIPO o právu autorském
a právech souvisejících umožňují
státům za obvyklých podmínek stanovit omezení a výjimky z těchto úmluv[6],
přičemž státy jsou výslovně oprávněny upravit, omezit či zcela vyloučit
právo výkonných umělců a výrobců zvukových záznamů na přiměřenou
odměnu za užití zvukových záznamů k jakémukoli sdělování veřejnosti.[7]
Konečně
nelze souhlasit se závěry uvedenými v důvodové zprávě v tom, že by
dotčená úprava § 23 Autorského zákona provedená zákonem č. 81/2005 Sb.
nebyla v souladu s výjimkami nebo omezením práva na sdělování veřejnosti
připuštěnými směrnicí 2001/29/ES. Tato směrnice se harmonizuje právní
ochranu autorského práva a práv s ním souvisejících se zvláštním zřetelem
na informační společnost. Předchozí
úpravy v této oblasti, a to včetně práva na provozování rozhlasového
a televizního vysílání, však nebyly nijak dotčeny.[8]
Směrnice 2001/29/ES upravuje pouze specifickou výseč práva na sdělování
veřejnosti a to způsobem, že každý
jednotlivec ze strany veřejnosti má k těmto dílům přístup z místa
a v době, které si zvolí[9].
Tato úprava již byla transponována do našeho právního řádu ust. § 18
odst. 2 Autorského zákona a vztahuje se zejména na sdělování veřejnosti
prostřednictvím počítačové sítě (typicky internet). Pojmovým znakem
tohoto způsobu užití je možnost uživatele zvolit si sám místo a zejména čas (okamžik) užití díla bez ohledu na vůli či rozhodnutí udělovatele
(tj. vysílatele, osoby provádějící přenos vysílání či provozovatele
vysílání). Lze uzavřít, že směrnice 2001/29/ES se pro tradiční způsoby
sdělování děl a uměleckých výkonů veřejnosti (ve smyslu § 18 odst.
1 AutZ, tedy včetně provozování rozhlasového a televizního vysílání dle
§ 23 AutZ) neuplatní,
neboť to sama ve svém čl. 1 odst. 2 vylučuje, přičemž je to vyloučeno i
z povahy věci. Dovozovat případný nesoulad ust. § 23 AutZ, ve znění
zákona č. 81/2005 Sb., s výjimkami stanovenými směrnicí 2001/29/ES
proto není na místě.
Zásadní
připomínky
Svaz
obchodu a cestovního ruchu zásadně nesouhlasí s tvrzením Důvodové
zprávy, že novela AutZ, uskutečněná
zákonem č. 81/2005 Sb., nebyla provedena v souladu s mezinárodními
smlouvami jimiž je ČR vázána, jakož i v souladu s právem Evropských
společenství. (viz. komentář k důvodové zprávě)
19. Změna § 18 odst. 3
Nesouhlasíme
s navrženou změnou a žádáme ponechat současné znění.
Uvedené
ustanovení v současném znění deklaruje, že sdělováním
díla veřejnosti není pouhé provozování zařízení umožňujícího nebo
zajišťujícího takové sdělování. Tato deklarace je v textu zákona
opodstatněná, napomáhá řešit některé výkladové nejasnosti a předchází
sporům. Předkladatelé navrhli odstranit toto ustanovení zcela bez náhrady.
Takový postup není obhajitelný a směřuje proti smyslu a systematice úpravy
sdělování díla veřejnosti. Toto ustanovení, jak bylo zmíněno výše,
reflektuje tradiční zásadu autorskoprávní dogmatiky uznávanou na mezinárodní
úrovni[10]
a není důvodu, proč by ji měl autorský zákon opustit.
Není
zřejmé, v jakém smyslu mělo být dle předkladatelů toto ustanovení
vykládáno nesprávně. Současné znění je zcela srozumitelné, jednoznačné
a určité, přičemž nejednoznačný výklad nepřipouští.
Nově
navrhované znění obsahující úpravu vyčerpání práv není opodstatněné
a duplikuje již platnou právní úpravu. Především nelze souhlasit s tím,
že navrhované ustanovení je transpozicí čl. 3 odst. 3 (návrh nesprávně
uvádí odst. 2) směrnice 2001/29/ES. Citovaný článek směrnice totiž
upravuje vyčerpání pouze některých práv na sdělování veřejnosti (zejm.
sdělování počítačovou sítí apod. – blíže uvedeno v části 1.1
shora), které svědčí pouze některým vyjmenovaným subjektům. Použitelnost
nově navrhovaného znění by bylo možné připustit nanejvýš pro sdělování
veřejnosti ve smyslu ust. § 18 odst. 2 AutZ, nelze jej však paušálně uplatňovat
v rámci všech regulovaných způsobů sdělování veřejnosti upravených
v § 19 až 23 Autorského zákona (resp. i § 18 AutZ).
Zejména
je však třeba zdůraznit, že nově navrhované ustanovení je nadbytečné a
systematicky nevhodné, neboť duplikuje ust. § 12 odst. 2 Autorského zákona
věty prvé, které na tomto místě v duchu vnitřní provázanosti úpravy
majetkových práv autorských obecně stanoví, že poskytnutím
oprávnění dílo užít právo autorovi nezaniká. Současná úprava je
zcela komplexní a plně dostačující. Nově navrhovaného ustanovení proto
již není třeba; jeho přijetím by naopak došlo k negativnímu zásahu
do kontextu úpravy práva na užití díla, mající za následek její
nejednoznačnost a vnitřní rozpornost.
58.
Nové znění § 70, odst. 4 neakceptovat
Nesouhlasíme
s navrženou změnou a žádáme ponechat současné znění.
Zdůvodnění: Novelizované
znění bude zřejmě omezovat výkonné umělce, kteří
provádějí ve svém uměleckém výkonu parodie a satiru.
Nové znění také jednoznačně
nespecifikuje na jakou ochranu má výkonný umělec právo (zda o
autorskou ochranu či
jinou!).
72. Nové znění
§ 97., odst. 2 navrhujeme neakceptovat
Nesouhlasíme
s navrženou změnou a žádáme ponechat současné znění.
Zdůvodnění: Nedomníváme se, že forma občanského sdružení je
nejlepší právní
formou pro kolektivní správu autorských práv. Nové znění upevňuje
monopol existujících kolektivních
správců a znemožňuje jiné řešení. Omezuje se tím soutěž
mezi právnickými osobami, které se kolektivní správou autorských práv
zabývají nebo v budoucnosti
mohou zabývat.
84.
Nové znění §. 100, odst. 1, písmeno h) navrhujeme neakceptovat
Nesouhlasíme s navrženou změnou a žádáme ponechat současné
znění.
Zdůvodnění: Na živé provozování děl prováděných výkonnými umělci
dopadá kolektivní správa v okamžiku uplatnění znovu navrhované zákonné
domněnky v par.
100, odst. 5. Ponechání znění platného zákona jasně určuje na základě
čeho má kolektivní správce určit
autorskou odměnu v případě živého provozování. Úprava,
kterou navrhuje ministerstvo lze akceptovat v případě, že budou
přijaty naše návrhy
znění par. 100, odst. 4 a 5.
87. Změna § 100 odst. 1 písm. s)
Nesouhlasíme
s navrženou změnou a žádáme ponechat současné znění.
Problematiku
sjednávání odměn shrnujeme níže v připomínce k bodu 98.
89. Doplnění § 100 odst. 4
Nesouhlasíme
s navrženou změnou a žádáme ponechat současné znění.
Účelem
navrhovaného doplnění je stanovení zákonné domněnky postavení
provozovatele veřejné hudební produkce k tíži osoby, která k této
produkci pouze poskytla prostory. Tuto zákonnou domněnku upravoval autorský zákon
v původním znění před změnou provedenou zákonem č. 81/2005 Sb. a v současném
znění ji neobsahuje. Zákonodárce již dříve zvážil důvodnost této
konstrukce a jako neopodstatněnou ji ze zákona vypustil.
Rekonstrukci
této domněnky nelze odůvodňovat případným ztížením uplatňování
majetkových práv příslušným kolektivním správcem, neboť kolektivní
správci dle současného znění tohoto ustanovení disponují veškerými potřebnými
právními prostředky k uplatnění a vymožení spravovaných práv
(za krátkou dobu účinnosti současné právní úpravy rovněž nelze získat
statisticky významná data). Dle současného znění je osoba, která poskytla
prostor k veřejné hudební produkci, povinna poskytnout kolektivnímu správci
údaje a součinnost potřebnou pro určení totožnosti jejího provozovatele.
Kolektivní správce je oprávněn se vůči takové osobě domáhat splnění této
povinnosti jakož i případných nároků vzniklých porušením této
povinnosti. Poskytovatele prostor proto není třeba dále zatěžovat za účelem
nadstandardního zajištění spravovaných práv plynoucích ze vztahu mezi
kolektivním správcem a provozovatelem veřejné hudební produkce, což by přinesla
navrhovaná změna.
Navrhovaná
konstrukce představuje nepřípustný zásah do práv a rovného právního
postavení osoby, která poskytla prostory k veřejné hudební produkci.
Takový nárok nelze ničím odůvodnit. Kolektivní správce, jehož hlavním předmětem
činnosti je uplatňování a ochrana majetkových práv autorů a dalších oprávněných
subjektů, je nadto k této činnosti lépe vybaven a není důvodné jeho
zákonné povinnosti přenášet na třetí osoby. Navrhovaná úprava by rovněž
rozšířila prostor pro případné zneužití tohoto ustanovení, neboť není
zřejmé, jaké formální podmínky by předcházely nastolení předmětné právní
domněnky (zejm. zda osoba, která poskytla prostory, tuto informační
povinnost splnila či nikoli) ani kdo a jakým způsobem by určoval splnění těchto
podmínek.
90.
Doplnění § 100 odst. 5
Nesouhlasíme
s navrženou změnou a žádáme ponechat současné znění.
Účelem
navrhovaného doplnění je stanovení zákonné domněnky živé veřejné
produkce pouze takových děl, jejichž autoři jsou zastupováni příslušným
kolektivním správcem. Obdobně jako u návrhu uvedeného pod bodem 89 také
tuto zákonnou domněnku upravoval autorský zákon v původním znění před
změnou provedenou zákonem č. 81/2005 Sb. a v současném znění ji
neobsahuje. Zákonodárce již dříve zvážil důvodnost této konstrukce a
jako neopodstatněnou ji ze zákona vypustil.
Dle
současného znění nic nebrání kolektivnímu správci aby se úspěšně domáhal
splnění uvedené povinnosti dotčeného provozovatele případně i nároků,
plynoucích z porušení této povinnosti (náhrady škody a ušlého
zisku, vydání bezdůvodného obohacení apod.). Současná úprava je pro zajištění
těchto práv plně dostačující a respektuje rovné právní postavení
kolektivního správce a dotčeného provozovatele. Není důvodné, aby na základě
porušení této povinnosti (při užití navrhované domněnky provozování děl
zastupovaných autorů) kolektivní správce uplatňoval nároky plynoucí z uměle
konstruovaného práva na odměnu za užití děl autorů nezastupovaných.
Alternativně
navrhujeme nové znění §. 100, odst. 5, které
vychází z platné úpravy a částečně akceptuje ministerský návrh.
Výkonný
umělec nebo společný zástupce výkonných umělců je povinen předložit
nebo zajistit předložení třetí osobou provozovateli živé veřejné hudební
produkce program produkce s uvedením jmen autorů a názvů děl, která mají
být provozována, a to nejpozději 20 dnů před konáním produkce.
Provozovatel živé veřejné hudební produkce je povinen tento program
produkce s uvedením jmen autorů a názvů děl, která mají být provozována,
oznámit příslušnému kolektivnímu správci,a to nejpozději 10 dnů před
konáním produkce, pokud není ve smlouvě mezi provozovatelem a kolektivním
správcem dohodnuto jinak. Jestliže se tyto povinnosti nesplní, dopustily se
povinné osoby přestupku nebo správního deliktu podle tohoto zákona.
Zdůvodnění: Nrhujeme zpřesnění první věty tohoto ustanovení a
jednoznačně
označujeme "dodavatele hudební produkce". Podotýkáme,k námitce
na ministerskou důvodovou zprávu, že "Provozovatel živé
veřejné hudební produkce" také není nikde
v autorském zákoně specifikován a ani
nelze pojmu dát přesný obsah.
Povinnost na straně výkonných umělců a zastupujících agentur považujeme
za nezbytnou,
aby se dala plnit povinnost ukládaná ve větě druhé. Trváme také na tom,
aby nebyla zavedena aktivní právní domněnka, která by zejména začínající,
nezkušené a občasné provozovatele zatahovala do režimu kolektivní správy.
Stejně
tak začínající autoři nejsou, resp. nechtějí být zastupování kolektivním
správcem a tato právní domněnka je přímo "vhání" do náruče
kolektivního správce s minimem možností ovlivnit výši výplaty své
autorské odměny.
Jeví
se nám jako nejlepší užít jako
sankci opět nově zaváděné přestupky a správní delikty (§ 105 a, odst. 1
písm h) a § 105 b, odst. 1 písm
i). Považujeme za vhodné, aby se tyto sankce vztahovaly na obě strany, které
se dopustili porušení zákona. Podle autorského zákona autorovi plně náleží
spravedlivá autorská odměna a náhrada škody, což není vypuštěním právní
domněnky nijak dotčeno.
Navíc
jak pro odst. 4 tak odst. 5 by zavedení právní domněnky má za následek více
sankcí - řešení nezaplaceného autorského honoráře se sankční poplatkem
od kolektivního správce a přestupek,
resp. správní delikt (tak jak to předpokládá ministerský návrh).
98.
Doplnění nového § 102a
Nesouhlasíme
s navrženým zněním.
Předmětem
navrhovaného nového ustanovení je úprava procedury sjednávání sazebníku
odměn mezi příslušným kolektivním správcem a zástupci právnických
osob sdružujících uživatele. Metoda stanovení unifikovaného sazebníku pro
veškeré uživatele na území České republiky je v rozporu se základními
právními zásadami rovnosti stran a smluvní volnosti. Vztah mezi kolektivním
správcem a uživatelem je vztahem smluvním, jehož stranami jsou dva rovnocenné
subjekty, přičemž tento smluvní vztah je projevem shodné svobodné vůle
obou smluvních stran. Jednání směřující k založení takového
smluvního vztahu nelze determinovat předem určenou a neměnnou výší odměn
(zde sazebníkem), jejichž podobu nemohl a nemůže uživatel nijak ovlivnit.
Podotýkáme, že princip administrativně určovaných sazebníků (vyhlášky
ministerstva kultury) užitý v předchozích autorskoprávních úpravách
byl, jako nevyhovující současným společenským podmínkám, již dříve překonán
a zrušen.
Nesouhlasíme
především s navrženým určením okruhu subjektů, s nimiž by měl
kolektivní správce takový sazebník odměn projednat. Návrh nezaručuje, že
by se projednání takového sazebníku účastnili prostřednictvím svých zástupců
všichni uživatelé, pro něž má být tento sazebník následně závazný. Návrh
proto zcela pomíjí princip rovného postavení smluvních stran, což je zcela
nepřípustné.
V této
souvislosti dále podotýkáme, že návrh by ve svém důsledku nutil
nezastoupené či nesdružené uživatele k tomu, aby se sdružovali pro účely
projednání sazebníku. Tato skutečnost je v přímém rozporu s ústavně
zaručeným právem na sdružování, neboť nikdo nesmí být nucen ke sdružování[11].
Navržený
mechanismus stanovování výše odměn metodou sjednání unifikovaného sazebníku
odporuje současné úpravě sjednávání uživatelských smluv včetně podmínek
určování výše odměn, stanovených v ust. § 100 odst. 7 AutZ, které
zajišťují výši odměny spravedlivou pro zastupované autory a ostatní oprávněné
subjekty na straně jedné a uživatele na straně druhé.
Zájem
na sjednocení výše odměn pro větší okruhy uživatelů a projednání s jejich
zástupci je již dostatečně zajištěn v současném ust. § 100 odst. 8
a není opodstatněné tuto úpravu prostřednictvím navrhovaného ustanovení
dále na úkor uživatelů dále formalizovat.
Současná
úprava dostatečně zajišťuje sledovaný cíl spravedlivého a nekomplikovaného
sjednávání výše odměn pro autory i uživatele a současně plně
respektuje zásady smluvní volnosti a rovnosti stran. Navržené ustanovení je
nadbytečné a představovalo by narušení nynějšího vyváženého stavu.
104.
Příloha sazebník odměn - nutno upřesnit
Na konci odst. 5 je napsáno, že odměna za zhotovení rozmnoženin činí
4% z prodejní ceny nenahraných nosičů.
Není nikde definováno, co je to prodejní cena
(maloobchodní? S DPH? Bez DPH?)
Připomínky
paragrafová znění:
Považujeme za nutné doplnit, specifikovat co je nenahraný nosič záznamu.
Odměna přísluší při dovozu (platí pro dovozce), při přijetí
(pro příjemce) nebo při
prvním prodeji (pro výrobce).
Dle par. 25 odměna přísluší při dovozu nebo přijetí,
ale z prodejní ceny – toto je
rozpor – zboží může být na skladu dovozce nebo příjemce několik
měsíců bez pohybu
a pokud se platí odměna až při prodeji prvnímu zákazníkovi, nemůžou
nikdy souhlasit statistiky
celní správy s výkazy dovozce nebo příjemce.
V návrhu zákona je napsáno, že odměna se neplatí z nenahraných
nosičů, budou-li v tuzemsku použity jen k rozmnožování děl na základě
licenčních smluv při jejich vlastním
podnikání.
Spousta nenahraných nosičů je ovšem použita k zálohám vlastních
programů nebo dat a vůbec se nepoužívají k rozmnožování
děl.:
Typický příklad – hlídací služby používají kazety VHS, CD-R
nebo DVD, aby monitorovaly
(zaznamenávaly) dění v hlídaném prostoru – nikoli na kopírování
filmů. Banky používají CD-R na zálohování
účetních dat – nikoli na kopírování hudby
Doporučujeme proto změnu par.
25, odst. 7, tak, aby obsáhl i tyto případy na text ve
smyslu:
Odměna se neplatí z nenahraných nosičů, budou-li v tuzemsku
použity pro provozní potřebu fyzických nebo právnických osob při jejich
vlastním podnikání
Vzhledem k nejasnostem stanovení prodejní ceny a systému odvádění
odměn
navrhujeme úplně změnit systém
výpočtu odměn. Můžeme se nechat inspirovat např.
v Německu nebo v Rakousku. Doporučujeme např.
1) Definovat
odměnu jako pevnou částku z doby záznamu nebo z kapacity média.
Např.
1 Kč za 1 hod., z toho vyplývá, že za 1 ks CD-R 80 minut by se platilo
1,33 Kč, z DVD-R 4,7 GB 120 min by se platilo 2 Kč.
Nebo
při definování kapacity – např. za 1GB záznamu by se platila 1 Kč. V tom
případě by se za CD-R 700MB platilo 0,70 Kč, za 1 DVD 4,7 GB by to bylo 4,7
Kč
Možnosti
definování odměn jsou široké a mohou se kombinovat.
2)
Uvádět výši odměny za nenahrané nosiče na faktuře prodávajícího. Z této
odměny se nemohou poskytovat žádné slevy – skonta, rabaty nebo bonusy
Kontrolní
orgány kolektivního správce pak nemusí kontrolovat veškeré účetnictví a
zjišťovat za kolik bylo prodáno, stačí zkontrolovat dodací listy, kde jsou
uvedeny produkty a kusy a odměna je
jednoduše zkontrolována.
Případný
další prodejce uvede na faktuře, že v ceně je již obsažena odměna
dle autorského zákona
3)
Pokud zákazník použije nenahrané nosiče pro vlastní potřebu, sám si nárokuje
vrácení odměny u kolektivního správce a
dokáže tuto skutečnost.
§
Navrhujeme upravit § 33, odst. 1, Oddíl 2
Aby byly odstraněny jakékoli pochybnosti, měla by se výjimka vyjádřená
v první větě odstavce 1 § 33 doplnit o
slova "nebo část díla" + sladit text zákona se zněním
směrnice Evropského parlamentu 2001/29 (čl. 5 odst. 3 písm.
h/), která je deklarovaným
podkladem navrhovaného znění § 33, takto:
"Do
práva autorského nezasahuje ten, kdo kresbou, malbou
nebo grafikou, fotografií nebo filmem nebo jinak zaznamená nebo vyjádří
dílo nebo část díla, ,
které je trvale umístěno, nebo bylo vytvořeno
za účelem jeho trvalého umístění na náměstí,
ulici, v parku, na veřejných cestách nebo na jiném veřejném prostranství;
do autorského práva nezasahuje ani ten, kdo takto vyjádřené, zachycené
nebo zaznamenané dílo dále užije. Je-li
to obvyklé je nutno uvést jméno autora, nejde-li o dílo anonymní, nebo jméno
osoby, pod jejímž jménem se dílo uvádí na veřejnost, a dále
název díla a umístění...."
Důvod
navrhované změny:
Aby nevznikly pochybnosti, zda součástí tohoto povoleného užití díla umístěného
(či vytvořeného za účelem umístění) na veřejném prostranství je i
detail, polodetail či polocelek (v praxi lze zažít i účelovou argumentaci,
že tato zákonná licence se vztahuje jen na celé dílo), nebude jistě na škodu,
když se tato drobná vsuvka provede. Druhá vsuvka opisuje text směrnice
Evropského parlamentu 2001/29 a je zejména v ČR praktická vzhledem k tomu,
kolik trojrozměrných autorských děl u nás mizívá z veřejných
prostranství podle toho, jaké je momentální politické klima.
§
Navrhujeme upravit § 37, odst. 1,
Paragraf
37 odst. 1 navrhuje v novém znění navrhujeme vypustit pojem/výraz
„nevýdělečná“ knihovna. V našem právním řádu tento pojem není
znám.
Doporučujeme
ponechat znění z platného zákona u paragrafů v novém znění:
§
22, § 30, odst. 1; § 31 b); § 38, odst. 1 a) b), § 38 c atd. se používá
pojem přímý nebo nepřímý hospodářský a obchodní prospěch, přičemž
není specifikováno, co to je.
Zdůvodnění:
Doporučujeme sjednotit pojmosloví a dát obsah tomuto v zákoně často
používanému slovnímu spojení. Např.: nový par. 38 e – Licence pro sociální
zařízení hovoří o nevýdělečných sociálních zařízeních zejména
nemocnicích a věznicích. Nemyslíme si, že nemocnice je nevýdělečné sociální
zařízení, neboť za jeho služby jsou prováděny úhrady. Není specifikováno,
co je to „nevýdělečné“ … Mnoho nemocnic a zdravotnických zařízení
jsou transformovány do podoby neziskových obchodních společností. V případě,
že poskytují pacientům „nadstandard“ ve formě TV a rozhlasových přijímačů
na pokojích apod. může to být považováno za „nepřímý hospodářský
nebo obchodní prospěch“, neboť tím budou konkurovat jiným obdobným zařízením.
Případný spor v této věci bude posuzovat soud. Navrhujeme ponechat znění
z platného zákona.
Zásadní
připomínky
10.
nové znění § 11 odst. 2 neakceptovat v plném rozsahu
nedoporučujeme
v § 11 odst. 2 se za slova „při zveřejnění“ vkládat slova „a dalším
užití“
zdůvodnění:
tato citace by vedla k nekonečným platbám
§
§ 40 odst. l písm.b) :
Odstranit:
„neoprávněného sdělování díla veřejnosti“
Zdůvodnění:
Není jasné kdo určí, že se jedná o neoprávněné sdělování veřejnosti
§
§ 43, 44 nové znění neakceptovat; přepracovat
resp. přesněji formulovat
Paragrafy
v tomto znění v některých částech řadí Kolektivní správce
nad autora samotného a dává jim neomezenou moc v rozhodování.
Obecné připomínky
19.
odstranit celý odst. 3, § 18
§
§ 40 odst.5
navrhujeme odstranit celý odstavec
§
§ 46 odstavec 6. Zrušit
Zdůvodnění:
Určení obecné praxe a zvyklosti je určována zase jen kolektivním správcem
§
§ 72 odstavec 3 a 4 přepracovat